Pink Floyd Lyrics

Wearing the inside out


From morning to night I stayed out of sight
از صبح تا شب خودم را از چشم مردم نهان کرده ام
Didn't recognise I'd become
تشخيص نمي دادم چه بر سرم مي ايد
No more than alive I'd barely survive
تنها زنده بودم-به سختي نفس مي کشيدم
In a word...overrun
در يک کلام...داغون

Won't hear a sound,From my mouth
از دهن من صدايي نمي شنوي
He's curled into the corner
او در کنجي خزيده است
But still the screen is flickering
اما هنوز نمايش ادامه دارد
I've spent too long,On the inside out
ديريست که عمر را واژگونه گذرانده ام
With an endless stream of garbage to-curse the place
با رشته ي تمام نشدني اي از زباله براي نفرين به اينجا
My skin is cold,To the human touch
پوستم به دليل تماس با انسانها سرد است
In a sea of random images
در دريايي از تصاوير نا منظم و بي ترتيب
The self-destructing animal,Waiting for the waves to break
جانوري که خودش را نابود مي کند در انتظار شکستن موج هاست
This bleeding heart',Not beating much
اين قلب خونبار چندان نمي تپد

I murmured a vow of silence and now
سوگند خاموشي خوردم و اکنون
I don't even hear when I think aloud
حتي به صداي بلند مي انديشم نمي شنوم
Extinguished by light I turn on the night
نوري نيست چراغ را مي افروزم
Wear its darkness with an empty smile
با لبخند بي روحي تاريکيش را مي پوشم

I'm creeping back to life
به سوي زندگي مي خزم
My nervous system all awry
اعصابم کار نمي کند
I'm wearing the inside out
من زير و رو شده ام

Look at him now
اکنون ان مرد را ببين
He's paler somehow
پريده رنگ تر است
But he's coming around
اما به هوش مي ايد
He's starting to choke
گلويش گرفته
It's been so long since he spoke
ديريست که حرفي نزده
Well he can have the words right from my mouth
کلمات را ميتواند مستقيما از دهان من بشنود

And with these words I can see
و با اين کلمات ميتونم
Clear through the clouds that covered me
از درون ابري که مرا پوشانده واضح مي بينم
Just give it time then speak my name
فقط کمي فرصت بده بعد نامم را بگو
Now we can hear ourselves again
اکنون دوباره مي توانيم صداي خود را بشنويم

I'm holding out,For the day
دستم را به سوي روز دراز کردم
He's standing on the threshold
Caught in fiery anger
او محصور در خشم اتشين بر استانه ايستاده
When all the clouds,Have blown away
هنگامي که همه ي ابرها را باد برده است
And hurled into the furnace
و به درون کوره پرتاب شده تا
...to curse the place
نفرين کند به اينجا
I'm with you now,Can speak your name
من با توام-مي توانم نامت را بگويم
He's torn in all directions
او تکه تکه شده
And still the screen is flickering
اما هنوز نمايش ادامه دارد
Now we can hear,Ourselves again
اکنون دوباره مي توانيم صداي خود را بشنويم
Waiting for the flames to break
در انتظار شکستن شعله هاست

-------------------------------------------

Learning to fly


Into the distance, a ribbon of black
در دوردست-يک نوار سياه
Stretched to the point of no turning back
تا نقطه ي بي بازگشتي گسترده
A flight of fancy on a windswept field
پرواز خيالي بر فراز دشتي بادخيز
Standing alone my senses reel
تنها ايستاده ام-سرم مي چرخد
A fatal attraction is holding me fast
جاذبه اي کشنده مرا سخت گرفته
How can I escape this irresistible grasp
چگونه مي توانم از اين گير مقاومت نا پذير بگريزم؟

Can't keep my eyes from the circling sky
نمي توانم چشمانم را از اسمان گردان بر گيرم
Tongue-tied and twisted just an earthbound misfit, I
زبان بسته و در هم فرو پيچيده من تنها يک زميني نابجايم

Ice is forming on the tips of my wings
نوک بالهايم يخ مي بندد
Unheeded warnings, I thought I thought of everything
هشدارهايي که بدان ها اعتنا نکردم-پنداشتم فکر همه چيز را کرده ام
No navigator to find my way home
کسي (ناوبري) نيست که مرا به خانه راهنمايي کند
Unladen, empty and turned to stone
بي يار-خالي و سنگ شده
A soul in tension, that's learning to fly
روحي گرفتار که پرواز مي اموزد
Condition grounded but determined to try
زمين گير شده ولي مصمم به تلاش
Can't keep my eyes from the circling skies
Tongue-tied and twisted just an earthbound misfit, I

Above the planet on a wing and a prayer,
بر فراز اين سياره-بر بالي سوارم و دعا مي خوانم
My grubby halo, a vapour trail in the empty air
هاله ي نا مرتبم ردپاي بخار در هواي خالي است
Across the clouds I see my shadow fly
از گوشه ي چشمان اشکبارم
Out of the corner of my watering eye
بر فراز ابرهاسايه ام را در پرواز مي بينم
A dream unthreatened by the morning light
رويايي که نور بامدادي تهديدش نکرده
Could blow this soul right through the roof of the night
مي تواند اين روح را از ميان سقف شب بدمد

There's no sensation to compare with this
اين حالت را نمي توان با هيچ احساسي قياس کرد
Suspended animation, a state of bliss
زندگي معلق-وضعي فرخنده
Can't keep my mind from the circling skies
Tongue-tied and twisted just an earthbound misfit, I

-----------------------------------------------------------------

Coming back to life


Where were you when I was burned and broken
کجا بودي وقتي که سوختم و شکستم
While the days slipped by from my window watching
روزهايي که از از پنجره ام مي ديدم که روزها از پي هم مي گذشتند؟
And where were you when I was hurt and I was helpless
وقتي ازرده و بي ياور بودم کجا بودي
Because the things you say and the things you do surround me
چون هر چه مي گويي و هر کاري مي کني منو احاطه مي کنه
While you were hanging yourself on someone else's words
هنگامي که به سخنان کس ديگري دل بسته بودي
Dying to believe in what you heard
وحرف هاي او را به جان باور مي کردي
I was staring straight into the shining sun
من مستقيما به خورشيد درخشان خيره شده بودم

Lost in thought and lost in time
غرق در انديشه و غرق در زمان
While the seeds of life and the seeds of change were planted
هنگامي که بذر زندگي و تغيير کاشته مي شد
Outside the rain fell dark and slow
باران اهسته و تيره مي باريد
While I pondered on this dangerous but irresistible pastime
ومن به اين گذشته خطرناک و سخت مي انديشيدم

I took a heavenly ride through our silence
از ميان سکوتمان حرکتي بهشتي کردم
I knew the moment had arrived
For killing the past and coming back to life
مي دانستم که براي کشتن گذشته و بازگشت به زندگي لحظه اي فرا رسيده
I took a heavenly ride through our silence
از ميان سکوتمان حرکتي بهشتي کردم
I knew the waiting had begun
مي دانستم که انتظار اغاز شده است
And I headed straight..into the shining sun
ومستقيما به سوي خورشيد درخشان رفتم
---------------------------------------------------

Fearless


You say the hill's too steep to climb
مي گويي شيب تپه زياد است و نمي توان از ان بالا رفت
Climb it
از تپه صعود کن
You say you'd like to see me try
مي گويي دوست داري سعی و تلاش من را تماشا کني
Climbing
وقتی بالا میروم
You pick the place and I'll choose the time
تو مکانش را انتخاب کن و من زمانش را انتخاب مي کنم
And I'll climb
That hill in my own way
و به روش خودم از تپه بالا مي رم
Just wait a while for the right day
فقط تا فرا رسيدن روز موعود مدتي صبر کن
And as I rise above the tree lines and the clouds
و انگاه که از خط درخت ها و ابر ها بالا بروم
I look down, hearing the sound of the things you've said today
به پايين نگاه مي کنم و صداي چيزهايي را که امروز گفتي مي شنوم

Fearlessly the idiot faced the crowd,Smiling
ابله با سر ناترسي با جماعت روبه رو شد و لبخند زد
Merciless the magistrate turns 'round,Frowning
داور بي رحم سر برگرداند و اخم کرد
And who's the fool who wears the crown?
و ابله چه کسي است-کسي که تاج بر سر دارد؟
Go Down,in your own way
به روش خودت برو پايين
And every day is the right day
و هر روزي که بري رفتي
And as you rise above the fear-lines in the frown
وقتي از خط ها ي ترس بالا رفتي و به اخم رسيدي
You look down
به پايين نگاه کن
hearing the sound of the faces in the crowd
به صداي چهره ها در ميان جمع گوش بده

 

Nirvana Lyrics

Come As You Are


Come as you are, as you were, as I want you to be.
همانطور که هستي باش-همانطور که بودي-ان طور که ميخواهم باش
As a friend, as a friend, as an old Enemy.
مثل يک دوست-مثل يک دوست-مثل يک دشمن قديمي
Take your time, hurry up, choice is yours, don't be late.
قدر وقت ات را بدان-عجله کن-بايد انتخاب کني-وقت زيادي نداري
Take a rest, as a friend, as an old memory.
کمي استراحت کن...مثل يک دوست-مثل يک خاطره قديمي

Memory ah, Memory ah, Memory ah.
خاطره

Come doused in Mud, soaked in Bleach,
در گل و لاي به دنبال اب بگرد و خودت را با ان تطهير کن
as I want you to be.
ان طور که ميخواهم باش
As a trend, as a friend, as an old Memory ahhh.
مثل يک چيز کثيف-مثل يک دوست-مثل يک خاطره قديمي

Memory ahh, Memory ahh, Memory ahh.

And I swear that I don't have a gun
قسم مي خورم که تفنگي همراه ندارم
No, I don't have a gun
نه تفنگي ندارم
No, I don't have a gun

Memory ahh, Memory ahh, Memory ahh, Memory ahh.
(Don't have a Gun.)

And I swear that I don't have a gun
No, I don't have a gun
No, I don't have a gun
No, I don't have a gun
No, I don't have a gun
(Memory ahh, Memory ahh)

--------------------------------------------

Smells Like Teen Spirit


Load up on guns,Bring your friends
تفنگ هاتونو پر کنين و دوستاتونو بيارين
It's fun to lose and to pretend
باختن و تظاهر کردن خيلي کيف داره
She's overboard self assured
اون ديگه از همه چيز خسته شده و از خودش مطمئنه
Oh no I know, a dirty word.
اوه نه من يه کلمه ي زشت بلدم

Hello, hello, hello, how low?
سلام سلام سلام...چقدر پست؟
Hello, hello, how low, how low?
Hello, hello, hello.

With the lights out, it's less dangerous
در تاريکي خطر کمتري وجود داره
Here we are now, entertain us
ما اينجاييم سر گرممون کن
i feel stupid and contagious
احساس حماقت مي کنم مثل يک بيماري واگير دار
Here we are now, entertain us
ما اينجاييم سر گرممون کن
A mulato!
يه دورگه
An Albino!
يه زال
A mosquito!
يه حشره
My libido!
شور و شهوت من
Yay! Hey! Yay!

I'm worse at what I do best
بدترين کارم بهترين کارمه
And for this gift I feel blessed
و به خاطر اين هديه احساس امرزش مي کنم
Our little group has always been
گروه کوچک ما هميشه بوده
And always will until the end
وهميشه هم خواهد بود تا ابد

Hello, hello, hello, hello?
Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, how low, how low?
Hello, hello, hello.

With the lights out, it's less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us
A mulato!
An Albino!
A mosquito!
My libido!
Yay! Hey! Yay!

(Solo)

And I forget just why I taste
و فراموش کرده ام چرا به اين زندگي ادامه ميدهم
Oh yeah, I guess it makes me smile
اوه اره...فکر ميکنم باعث خنده ام ميشه
I found it hard, it was hard to find
زندگي رو به سختي فهميدم چون فهميدنش سخت بود
Oh well, whatever, nevermind
خب هرچي مهم نيست

Hello, hello, hello, hello?
Hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, how low, how low?
Hello, hello, hello.

With the lights out, it's less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us
A mullato!
An albino!
A mosquito!
My libido!

A denial!

يک تکذيب
---------------------------

The Man Who Sold The World


We passed upon the stair, we spoke in was and when
همون طور که از پله ها بالا مي رفتيم و از گذشته و اين جا و انجا مي گفتيم
Although I wasn't there, he said I was his friend
اگرچه اونجا نبودم-ولي گفت که من دوست اش هستم
Which came as a surprise, I spoke into his eyes
چيزي که مثل يک شگفتي بود-من باچشمهاش حرف زدم
I thought you died alone, a long long time ago
فکر مي کنم در تنهايي مردي-خيلي وقت پيش ها

Oh no, not me
اوه نه-من نه
We never lost control
هيچ وقت کنترل از دستم خارج نشده
You're face to face
With The Man Who Sold The World
حالا در برابر مردي هستي که دنيا رو فروخت

I laughed and shook his hand, and made my way back home
خنديدم و باهاش دست دادم-و راه خونه رو در پيش گرفتم
I searched for a foreign land, for years and years I roamed
دنبال سرزمين ناشناخته گشتم-سال هاي سال اواره بودم
I gazed a gazeless stare, we walked a million hills
به ميليونها سالي که سرگردان بودم نگاه خيره اي کردم
I must have died alone, a long long time ago
بايستي تنها مرده باشم-خيلي خيلي وقت پيش ها

Who knows? Not me
I never lost control
You're face to face
With the Man who Sold the World

Who knows? not me
کي مي دونه؟من نه 
We never lost control
You're face to face
With the Man who Sold the World
--------------------------------------------

All Apoligies


What else should I be
ديگه بايد چه جوري باشم؟
All apologies
از همه معذرت مي خوام
What else could I say
ديگه چي بايد بگم
Everyone is gay
همه شاد و خوشحال ند
What else could I write
ديگه چي مي تونم بنويسم
I don't have the right
چيز صحيح و درستو ندارم
What else should I be
ديگه بايد چه جوري باشم
All Apologies
از همه معذرت مي خوام

In the sun
زير نور خورشيد...
In the sun I feel as one
زير نور خورشيد احساس مي کنم هستم
In the sun
In the sun
زير نور خورشيد
Married
من ازدواج کرده ام
Buried
از بين رفته ام

I wish I was like you
کاش من هم مثل تو بودم
Easily amused
راحت سرگرم مي شدم
Find my nest of salt
اشيانه موقتي و زود گذرم را پيدا مي کردم
Everything is my fault
همه ي اينا تقصير خودمه
I'll take all the blame
همه ي تقصيرها رو به گردن مي گيرم
Aqua seafoam shame
سر افکنده و خجل
Sunburn with freezeburn
اتش گرفتن همراه يخ زدن
Choking on the ashes of her enemy
زير اجساد دشمن هاش دارم خفه مي شم

In the sun
In the sun I feel as one
In the sun
In the sun
Married
Buried
Married
Buried

Yeah yeah yeah yeah

All in all is all we are

تنها چيزي که هستيم اينه که کاملا تنهاييم
----------------------------------------------------

You Know You're Right


I will never bother you
هيچگاه ازارت نخواهم داد
I will never promise too
هيچگاه وعده اي نخواهم داد
I will never follow you
هيچگاه دنبالت نخواهم کرد
I will never bother you
هيچگاه ازارت نخواهم داد

Never say a word again
هرگز کلمه اي نخواهم گفت
I will crawl away for good
و براي هميشه دور خواهم شد

I will move away from here
اين جا را ترک خواهم کرد
You won't be afraid of fear
و ديگر هر گز از هراسيدن وحشت نخواهي کرد
No thought was put into this
اين موضوع هيچ نيازي به فکرکردن نداشت
I always knew it would come to this
چرا که هميشه مي دانستم به اينجا ختم خواهد شد
Things have never been so swell
اوضاع هيچ وقت به اون خوبي نبوده
I have never failed to fail
ومن هيچ وقت احساس خوبي نداشتم
Pain!!!
رنج
Pain!!!
Pain!!!

You know you're right
مي دوني که حق با توست
You know you're right
You know you're right

I'm so warm and calm inside
در درون چنان ارام وسبک بال هستم
I no longer have to hide
که ديگر نيازي به پنهان کردن نيست
Lets talk about someone else
بيا درباره شخص ديگري صحبت کنيم
Steaming soup against her mouth
نقره ي واقعي در حال ذوب شدن است
Nothing really bothers her
واقعا هيچ چيز ازارش نخواهد داد
She just wants to love herself
او فقط مي خواهد به خودش عشق بورزد

You know you're right
Pain...

-------------------------------------

Scentless Apprentice


Like most babies smell like butter
مثل همه بچه کوچولو هایي که بوي کره ميدن
His smell smelled like no other
ولي بوي اون اصلا شباهتي به بقيه نداشت
He was born scentless and senseless
اون بي بو و بي احساس به دنيا امده بود
He was born a scentless apprentice
اون يه بچه ي بي بو به دنيا امده بود

Go away, go away, go away!
برو گمشو

Every wet nurse refused to feed him
همه پرستار هاي کودن از غذا دادن بهش خودداري مي کردند
Electrolytes smell like semen
الکتروليت ها بوي اب مني مي دن
I promise not to sell your perfumed secrets
قول مي دم رازهاي معطرت را نفروشم
There are countless formulas for pressing flowers
بي شمار فرمول براي گرفتن عصاره ي گل ها وجود داره

Go away, go away, go away!

(solo)
I lie in the soil and fertilize mushrooms
زير نور خورشيد دراز مي کشم و قارچ ها رو بارور مي کنم
Leaking out gas fumes are made into perfume
بخار عطر داره نشت مي کنه
You can't fire me because I quit!
نمي توني اخراجم کني چون ديگه کار نمي کنم
Throw me in the fire and I won't throw a fit
پرتم کن تو اتش ولي هيچ عکس العملي نشان نخواهم داد

Go away, go away, go away,go away, go away, go away,.....

---------------------------------

Lithium


I'm so happy. Cause today I found my friends.
من خيلي خوشحالم اخه امروز دوستامو پيدا کردم
They're in my head. I'm so ugly. But that's ok.
اونا توي فکرم هستند-من خيلي زشتم اما مهم نيست
'Cause so are you. We've broke our mirrors
چون تو هم هستي-ما اينه هامون رو شکسته ايم
Sunday morning. Is everyday for all I care and I'm not scared
صبح يکشنبه روزيه که خيلي برام اهميت داره-و من وحشت نکرده ام
Light my candles. In a daze cause I've found god.
شمع هام رو با اون نور خيره کننده روشن کن چون خدا رو پيدا کردم


I'm so lonely. And that's ok.
من خيلي تنهام اما مهم نيست
I shaved my head. And I'm not sad,
موهامو تراشيده م اما به خاطرش ناراحت نيستم
And just maybeI'm to blame for all I've heard.
شايد به خاطر چيزايي که شنيدم سرزنش بشم
And I'm not sure.I'm so excited. I can't wait to meet you there.
ولي مطمئن نيستم-اون قدر هيجان زده ام که نمي تونم صبر کنم تا اونجا ببينمت
And I don't care. I'm so horny. But that's ok. My will is good.
ولي بي خيال-خيلي حشري ام اما مهم نيست نيت ام پاکه

Yeah yeah yeah yeah yeah.....

(Chorus)
I like it. I'm not gonna crack.
ازش خوشم مياد...ولي از پا در نميام
I miss you. I'm not gonna crack.
دلم برات تنگ شده...از پا در نميام
I love you.I'm not gonna crack.
دوستت دارم...از پا در نميام
I killed you. I'm not gonna crack. (x2)
کشتم ات...از پا در نميام

I'm so happy. Cause today I found my friends.
They're in my head. I'm so ugly. But that's ok.
'Cause so are you. We've broke our mirrors.
Sunday morning. Is everyday for all I care.
And I'm not scared. Light my candles.
In a daze cause I've found god.

Yeah yeah yeah yeah.....
(Chorus)..
-----------------------------------

Heart - Shaped Box


She eyes me like a pisces when I am weak
وقتي شکننده بودم طوري نگام مي کرد گويي کسي که در ماه حوت به دنيا امده را ديده
I've been locked inside your Heart Shaped box for a weeks
هفته هاست که در قلب ات که شکل جعبه شده زنداني ام
I've been drawn into your magnet tar pit trap
و در دام جاذب ازار دهنده اي که براي به مبارزه طلبيدنم گسترده اي گرفتار
I wish I could eat your cancer when you turn black
اي کاش مي توانستم سرطان ات را ببلعم تا نجات پيدا کني

Hey! Wait! I've got a new complaint
هي-صبر کن-يک شکايت ديگر هم دارم
Forever in debt to your priceless advice
تا ابد مديون نصيحت ارزشمندت هستم
Hey! Wait! I've got a new complaint
Forever in debt to your priceless advice
Hey! Wait! I've got a new complaint
Forever in debt to your priceless advice
...your advice

Meat-eating orchids forgive no one just yet
ارکيد هاي گوشت خوار تا به حال کسي را نبخشيده اند
Cut myself on Angel Hair and babys breath
خودم را فداي گيسوان فرشتگان ونفس کودکان مي کنم
Broken hymen of your highness I'm left black
به خاطر عفت و پاکي از دست رفته ات-اي بزرگوار-سر افکنده ام
Throw down your umbilical noose so I can climb right back
پس کمندت را بيفکن تا دوباره به جايي که بودم بازگردم

--------------------------------------

On A Plain


I'll start this off without any words
بدون اينکه يه کلمه به زبون بيارم شروع مي کنم
I got so high I scratched 'till I bled
اون قدر احساسم خوبه که تا سر حد خونريزي خودم رو چنگ زدم
I love myself better than you
خودم رو بيشتر از تو دوست دارم
I know it's wrong so what should I do?
مي دونمکه حقيقت نداره پس بايد چه کار کنم؟
The finest day that I've ever had
بهترين روز عمرم
Was when I learned to cry on commmand
زماني بود که ياد گرفتم وقتي بهم دستور مي دن زير بار نرم
I love myself better than you
I know it's wrong so what should I do?

I'm on a plain, mmmm
يه گله دارم...
I can't complain, mmmm
نمي تونم شکايتي کنم
I'm on a plain, mmmm
يه گله دارم...

My mother died every night
مادرم هر شب مرد
It's safe to say, quote me on that
گفتنش راحته به خاطرش ملامتم نکنين
I love myself better than you
I know it's wrong so what should I do?
The black sheep got blackmailed again
نامه گوسفند سياهه به مقصد نرسيد
Forgot to put on the zip code
چون کد پستي رو فراموش کرده بود روش بنويسه
I love myself better than you
I know it's wrong so what should I do?

I'm on a plain, mmmm
I can't complain, mmmm
I'm on a plain, mmmm

Somewhere I have heard this before
قبلا يه جايي اين رو شنيدم
In a dream my memory restored
در بازياداوري خاطرات
As a defence I'm neutered and spayed
و در مقابل من بي بار و عقيم هستم
What the hell am I trying to say?
دارم سعي مي کنم چي بگم؟

It is now time to make it unclear
وقتشه که ديگه واضح حرف بزنم
To write off lines that don't make sense
و شعر هايي بنويسم که بي معني به نظر بيان
I love myself better than you
I know it's wrong so what should I do?
And one more special message to go
و يه پيغام مخصوص ديگه هم هست که بايد بگم
And then I'm done, and I can go home
و بعد از اون ديگه کاري ندارم و بعدش مي تونم برم خونه
I love myself better than you
I know it's wrong so what should I do?

I'm on a plain
I can't complain
I'm on a plain
I can't complain
I'm on a plain
I can't complain
I'm on a plain
I can't complain
I'm on a plain...

Ooh Ooh
Ooh Ooh

---------------

About A Girl


I need an easy friend
من يه دوست باحال مي خوام
I do, With an ear to lend
ميخوام...حتي حاضرم به همه ي حرف هات هم گوش بدم
I do, Think you fit this shoe
ميخوام...فکر مي کنم که اين کفش ها خيلي بهت ميان
I do, But DO you have a clue?
ميخوام...يه نشونه اي چيزي نداري؟

I'll take advantage while
خوب از اين موقعيت استفاده مي کنم
You hang me out to dry
وقتي منو مي بري گردش
But I can't see you every night. Free
ولي حيف که نمي تونم هر شب مجاني ببينمت


I'm standing in your line
سر راه ات مي ايستم
I do, Hope you have the time
مي ايستم...اميدوارم که وقت داشته باشي
I do, Pick up number two
مي ايستم...شماره ام رو بهت ميدم
I do, Keep a date with you
مي ايستم...باهات يه قرار مي ذارم

I take advantage while
You hang me out to dry
But I can't see you every night. Free


I need an easy friend
I do, With an ear to lend
I do, Think you fit this shoe
I do, But DO you have a clue?

I'll take advantage while
You hang me out to dry
But I can't see you every night,
no I can't see you every night...
free

I do...

Radiohead Lyrics

I Might Be Wrong
 

I might be wrong
شايد اشتباه ميکنم
I might be wrong
I could have sworn
ميتونستم قسم بخورم
I saw a light coming on
ديدم نوري داره نزديک ميشه

I used to think
قبلا فکر ميکردم
I used to think
There is no future left at all
هيچ اينده اي باقي نمونده
I used to think

Open up, begin again
دروباز کن-دوباره شروع کن
Let's go down the waterfall
بيا به ابشار بريم
Think about the good times
به روزهاي خوب فکرکنيم
Never look back
هيچوقت به پشت سر نگاه نکن
Never look back

What would I do?
چه کار مي کردم؟
What would I do?
If I did not have you?
اگه تو رو نداشتم

Open up and let me in
درو بگشا و مرا راه بده
Let's go down the waterfall
بيا به ابشار بريم
Have ourselves a good time
به خودمان خوش بگذرانيم
It's nothing at all
اصلا چيزي نيست
Nothing at all
هيچ چيز نيست
Nothing at all

-------------------------

 High And Dry
 

Two jumps in a week,
هفته اي دوبار دودر ميکني
i bet you think that's pretty clever don't you boy.
فکر کردي خيلي زرنگي نه پسر؟
Flying on your motorcycle,
روي موتورت پرواز ميکني
watching all the ground beneath you drop.
افتادن همه ي زمين زير پات رو نگاه ميکني
You'd kill yourself for recognition,
خودتو ميکشي که معروف بشي
kill yourself to never ever stop.
ميکشي که هيچوقت نايستي
You broke another mirror,
يک اينه ديگر روهم شکوندي
you're turning into something you are not.
داري به چيزي تبديل ميشي که نيستي

Don't leave me high, don't leave me dry
منوخسته ول نکن منو کوفته ول نکن
Don't leave me high, don't leave me dry

Drying up in conversaton,
ساکت شدن در گفتگو
you will be the one you cannot talk.
تو کسي هستي که نميتونه حرف بزنه
All your insides fall to pieces,
وقتي همه درونت تکه تکه ميشه
you just sit there wishing you could still make love
فقط اونجا ميشيني و ارزو مي کني که ميتونستي هنوز عشق بورزي
They're the ones who'll hate you when you think
اونا کساني هستند که وقتي فکرمي کني 
you've got the world all sussed out
که ته و توي جهان رودر اوردي از تو بدشون مياد
They're the ones who'll spit at you.
اونا کساني هستند که به تو تف مي اندازند
you will be the one screaming out.
و توکسي هستي که فرياد مي زنه

Don't leave me high, don't leave me dry
Don't leave me high, don't leave me dry

It's the best thing that you've ever had,
اين بهترين چيزيه که تا حالا داشتي
the best thing that you've ever, ever had.
بهترين چيزيه که تا حالا داشتي
It's the best thing that you've ever,
the best thing you have ever had has gone away.
بهترين چيزي که داشتي ديگه رفته


Don't leave me high, don't leave me dry
Don't leave me high, don't leave me dry

----------------------------

Creep
 

When you were here before
قبلا که اينجا بودي
Couldn't look you in the eye
نمي تونستم توچشمات نگاه کنم
You're just like an angel
درست مثل يک فرشته اي
Your skin makes me cry
پوستت اشکامو در مياره
You float like a feather
In a beautiful world
توي دنيايي زيبا مثل يک پر شناوري
I wish I was special
کاش من هم خاص بودم
You're so fucking special
تو خيلي خاصي لعنتي
But I 'm a creep
امامن يک ضايئم
I 'm a weirdo
يک ادم عوضي
What the hell am I doing here?
اصلا اينجا چه غلطي مي کنم؟
I don't belong here
مال اينجا نيستم

I don't care if it hurts
مهم نيست اگه دردناک باشه
I want to have control
ميخوام کنترل داشته باشم
I want a perfect body
تني سالم ميخوام
I want a perfect soul
و رواني بي عيب
I want you to notice
When I'm not around
ميخوام بفهمي وقتي دوروبرت نيستم
You're so fucking special
تو خيلي خاصي لعنتي
I wish I was special
کاش من هم خاص بودم

But I'm a creep
I'm a weirdo
What the hell am I doing here?
I don't belong here

She's running out again
او دوباره داره بيرون ميدوه
She's running out
بيرون ميدوه
She runs, runs, runs
ميدوه  ميدوه ميدوه

Whatever makes you happy
هرچي که تو رو خوشحال ميکنه
Whatever you want
هر چي که ميخواهي
You're so fucking special
I wish I was special
But I'm a creep
I'm a weirdo
What the hell am I doing here?
I don't belong here
I don't belong here.

------------------------------

Exit Music (For A Film)
 


Wake from your sleep
از روياهايت بيدار شو
The drying of your tears,
پاک کردن اشکهايت
today we escape, we escape
امروز ما فرار ميکنيم-فرار ميکنيم

Pack and get dressed,
اسباب هايت راجمع کن و لباسهايت را بپوش
before your father hears us,
قبل از اينکه پدرت بشنوه
before, all hell breaks loose
قبلاز اينکه دنيا روي سرمون خراب شه

Breathe, keep breathing,
نفس بکش-همينطور نفس بکش
don't lose your nerve,
خونسردي تواز دست نده
breathe, keep breathing
نفس بکش-همينطور نفس بکش
I can't do this alone
تنهايي از پسش بر نميام

Sing us a song,
برامون اهنگي بخون
a song to keep us warm,
اهنگي که گرممون کنه
there's such a chill, such a chill
سرماي سختيه سرماي سخت
You can laugh a spineless laugh
شما مي تونين بخندين خنده اي ديوانه وار
We hope your rules and wisdom choke you
اميدوارم قانونها و دانشتون خفه تون کنه
now we are one in everlasting peace
ما در صلحي پايدار يگانه ايم

We hope that you choke, that you choke
اميدوارم که شما خفه شين-خفه شين
We hope that you choke, that you choke
We hope that you choke, that you choke
--------------------------------------------------------

 I Can't
 


Please forget the words that I just blurted out
لطفا حرفهايي که از دهنم پريد را فراموش کن
It wasn't me, it was a strange and creeping doubt
من نبودم شک غريب وخزنده ام بود
It keeps rattling my cage
بي وقفه تلق و تولوق قفسم را در مي اورد
There's nothing in this world will keep it down
وهيچ چيز در اين دنيا نمي تواند جلويش را بگيرد

Even though I might,
با اينکه شايد بتوانم
Even though I try,
با اينکه سعي ميکنم
I can't
نميتونم

So many things that keep, keep me underground
چيزهاي زيادي مرا-مرا زير زمين نگه مي دارند
So many words that I, that I can never find
حرف هاي زيادي که-که هيچوقت نمي يابم

If you give up on me now,
اگه الان از من نااميد شوي
I'll be gutted like I've never been before
از هميشه پکرتر مي شوم گويي پيش از اين هرگز نبوده ام

Even though I might,
Even though I try,
I can't

----------------------------------

Thinking About You
 

Been thinking about you, your record's a hit
به تو فکر مي کردم-اهنگت پر فروش شده
Your eyes are on my wall, your teeth are over there
چشم هايت روي ديوارم-دندانهايت انجا
But I'm still no one, and you're now a star
ولي من هنوز هيچ کس ام-و تو ستاره نيستي
What do you care?
برايت چه اهميتي دارد؟

Been thinking about you, and there's no rest
به تو فکر مي کردم-ارام نمي گيرم
shit I still love you, still see you in bed
گه-هنوز دوستت دارم-هنوز تو تخت مي بينمت
But I'm playing with myself?
ولي دارم با خودم بازي مي کنم
What do you care when the other men are far, far better?
برايت چه اهميتي دارد وقتي بقيه مردها خيلي خيلي بهترند

All the things you got,
هر انچه که داري
all the things you need
هر انچه که مي خواهي
Who bought you cigarettes, and bribed to company
کي برات سيگار خريد و به شرکت رشوه داد
to come and see you, honey
تا بيايد و تو را ببيند عسلم

I've been thinking about you, so how can you sleep?
به تو فکر مي کردم-پس چطور مي تواني بخوابي
Those people aren't your friends, they're paid to kiss your feet
اين ادم ها دوستان تو نيستند-پول گرفتند تا پاهايت را ببوسند
They don't know what I know.
ولي انها چيزهايي که ميدانم نمي دانند
َAnd why should you care when I'm not there?
و چرا بايد برات اهميتي داشته باشد وقتي من انجا نيستم؟


All the things you got ,you'll never need
هر انچه که داري-هيچ وقت نياز نداري
All the things you got
هر انچه که داري
I'm planning to please you ,please you
مي خواهم خوشحالت کنم-تو را خوشحال کنم

Been thinking about you...
به تو فکر مي کردم...

-------------------------------------

No Surprises
 


A heart that's full up like a landfill,
قلبي به پري زباله داني
a job that slowly kills you,
شغلي که به ارامي جانت را مي گيرد
bruises that won't heal
خراشهايي که ترميم نمي شوند
You were so tired and unhappy,
به نظر خيلي خسته و ناشاد مي ايي
bring down the government,
دولت را سر نگون کن
they don't, they don't speak for her
انها-انها براي ما صحبت نمي کنند
I'll take the quiet life,
من زندگي ارام را بر مي دارم
a handshake of carbon monoxide
پيماني با مونواکسيد کربن
No alarms and no surprises,
بي هيچ زنگ خطر بي هيچ شگفتي اي
no alarms and no surprises
No alarms and no surprises
Silent, silent
ساکت ساکت

This is my final fit, my final bellyache with
اين اخرين حمله ام است-يبماري-اخرين دل دردم بدون
No alarms and no surprises,
no alarms and no surprises
No alarms and no surprises, please
بي هيچ زنگ خطر بي هيچ شگفتي اي خواهش ميکنم

Such a pretty house, such a pretty garden
خانه اي به اين زيبايي با باغچه اي به اين زيبايي
No alarms and no surprises,
no alarms and no surprises
No alarms and no surprises,-let me out of here
بي هيچ زنگ خطر بي هيچ شگفتي اي-بگذاريد از اينجا بروم

-------------------------------------------------------------------

Optimistic 
 

Flies are buzzing around my head
مگس ها دور سرم وز وز مي کنند
Vultures circling my bed
کرکس ها مرده را دوره مي کنند
Picking up every last crumb
اخرين تکه ها را هم بر مي دارند
The big fish eat the little ones
ماهي هاي بزرگ کوچکترها را مي خورند
The big fish eat the little ones
Not my problem give me some
مشکل من نيست کمي به من بدهيد

You can try the best you can
ميتواني بيشترين سعي ات را بکني
If you try the best you can
اگر بيشترين تلاشت را بکني
The best you can is good enough
بيشترين کاري که بتوني بکني به اندازه کافي خوبه
(x2)

This one's optimistic
اين يکي خوش بين است
This one went to market
اين يکي به مغازه رفت
This one just came out of the swamp
اين يکي تازه از باتلاق بيرون امد
This one drops a payload
اين يکي بار مفيد را پرت کرد
Fodder for the animals
علوفه براي حيوانات
Living on an animal farm
زندگي در يک مزرعه حيوانات

If you try the best you can
If you try the best you can
The best you can is good enough
(x2)

I'd really like to help you man
من واقعا دوست دارم کمکت کنم
I'd really like to help you man.....
Nervous messed up marionette
عروسک خيمه شب بازي اي عصبي وقاطي
Floating around on a prison ship
روي يک کشتي زندان شناور

If you try the best you can
If you try the best you can
The best you can is good enough
If you try the best you can
If you try the best you can
 
Dinoosaurs roaming the earth
دايناسورها روي زمين مي چرخند
------------------------------------------

Paranoid Android
 

Please could you stop the noise
لطفا سر و صدا رو قطع کنيد
I'm trying to get some rest
مي خوام چرتي بزنم
From all the unborn chicken voices in my head
از ترس اين جوجه هاي به دنيا نيامده در سرم
What's there,-I may be paranoid but not an android
اون چيه؟شايد پارانويد باشم اما ادم نما نيستم
what's there-I may be paranoid but not an android

When I am king you will be first against the wall
وقتي شاه باشم اولين ادمي هستي که ميفرستم کنج ديوار
With your opinion which is of no consequence at all
به خاطر عقايدت که هميشه بي نتيجه اند
What's there,I may be paranoid but not an android
What's there,I may be paranoid but not an android

Ambition makes you look pretty ugly
جاه طلبي خيلي زشتت مي کنه
Kicking squealing gucci little piggy
خوک کوچولوي لگد پران جيغ جيغي-gucci خطاب به خانمي است

You don't remember,
يادت نمي اد؟
you don't remember,
why don't you remember my name
چرا اسممو يادت نمي اد؟
Off with his head,
سرش را ببريد
off with his head
Why don't you remember my name,
I guess he does
فکر ميکنم يادش...

Rain down,
باران ببار
rain down,
come on rain down on me
باران بر من ببار
From a great height,
ازارتفاعي بلند
from a great height height height
ارتفاعي بس بلند..بلند
Rain down, rain down, come on rain down on me
From a great height, from a great height height height

That's it sir,
تمام است قربان
you're leaving,
شما مي رويد
the crackle of pig skin,
خش خش پوست خوک
the dust and the screaming
خاک وخل وجيغ و داد
The yuppies networking
شبکه تازه به دوران رسيده ها
the panic, the vomit
ترس-حال به هم خوردگي
the panic, the vomit
God loves his children,
خداوند بچه هايش را دوست دارد
God loves his children, yeah

----------------------------------------

Prove Yourself
 

I can't afford to breathe in this town
ديگر نمي توتنم در اين زمانه نفس بکشم
Nowhere to sit without a gun in my hand
جايي نيست که بدون تفنگي در دست بنشينم
Look back up to the cathode ray...
قلاب شده به پرتو کاتدي
I'm better off dead
بميرم راحت ترم
I'm better off dead
بميرم راحت ترم
I'm better off...
راحت ترم

Prove yourself
خودت را نشان بده
Prove yourself
خودت را ثابت کن
Prove yourself

I wanna breathe, I wanna grow
مي خواهم نفس بکشم- رشد کنم
I'd say I want it but I don't know how
گفتممي خوام-ولي نميدانم چطور
I work, I bleed, I beg, I pray
کار ميکنم-خون مي ريزم-التماس و دعا ميکنم

I'm better off dead
I'm better off dead
I'm better off...

Prove yourself
Prove yourself
Prove yourself

why?
چرا؟


 

 

Sweet Dreams & Rape Me

Sweet Dreams


Sweet dreams are made of this.
روياهاي شيرين اينگونه ساخته شده اند
Who am I to disagree?
چرا من باهاش مغاير باشم؟
Travel the world and the seven seas.
دنيا و درياهاي ان را سفر کردن
Everybody's looking for something.
هر کسي در جستجوي چيزي هست
Some of them want to use you.
بعضي هاشون مي خوان تورو به کار بگيرند
Some of them want to get used by you.
بعضي هاشون مي خوان به وسيله تو به کار گرفته شوند
Some of them want to abuse you.
بعضي هاشون مي خوان که ازت سواستفاده کنند
Some of them want to be abused.
بعضي هاشون مي خوان ازشون سو استفاده بشه

I wanna use you and abuse you.
من هم ميخوام تورو به کار بگيرم هم ازت سو استفاده کنم
I wanna know what's inside you.
ميخوام بدونم درونت چيه
Hold your head up, movin' on.
سرتو بالا نگه دار-در حالي که حرکت ميکني
Keep your head up, movin' on.
همين طور ادامه بده

Rape Me


Rape me
بهم تجاوز کن
Rape me, my friend
بهم تجاوز کن دوست من
Rape me
بهم تجاوز کن
Rape me again
دوباره بهم تجاوز کن

i m not the only one
i m not the only one...
تنها من نيستم

Hate me
ازم متنفر باش
Do it and do it again
به طور مکرر
Waste me
نابودم کن
Rape me, my friend
بهم تجاوز کن دوست من

i m not the only one
i m not the only one...

My favorite inside source
مرجع دروني مورد علاقه ي من
I'll kiss your open sores
دردها و زخم هاي بازتو خواهم بوسيد
I appreciate your concern
از نگراني تو تشکر مي کنم
You're gonna stink and burn
تو مانند ماده اي بدبو مي سوزي

Rape me
Rape me, my friend
Rape me
Rape me again

i m not the only one
i m not the only one...

Rape me!-Rape me

Rape me!

The Cranberries Lyrics

Ode To My Family
 

Understand the things I say
انچه مي گويم را درک کن
Don't turn away from me
از من روي بر نگردان
Cause I spent half my life out there
زيرا نيمي از زندگانيم را در انجا گذراندم
You wouldn't disagree
مخالف نخواهي بود
D'you see me, d'you see
ايا مرا مي بيني؟ايا مي بيني؟
Do you like me. Do you like me standing there
ايا دوستم داري؟ايا در انجا که هستم دوستم داري؟
D'you notice, d'you know
ايا متوجه اي ايا ميداني؟
Do you see me, do you see me
ايا مرا مي بيني؟ايا مي بيني؟
Does anyone care
ايا کسي اهميت مي دهد؟

Unhappiness, where's when I was young
ان هنگام که جوان بوديم غصه ها کجا بودند؟
And we didn't give a damn
و اهميتي هم نمي داديم
'Cause we were raised
زيرا انگونه بار امده بوديم
To see life as fun and take it if we can
که زندگي را شاد ببينيم و انگونه که هست انرا بپذيريم
My mother, my mother she hold me
مادرم-مادرم پناهم ميداد
Did she hold me, when I was out there
ايا وقتي انجا نبودم مادرم پناهم مي داد؟
My father, my father, he liked me
پدرم-پدرم مرا دوست مي داشت
Oh he liked me, does anyone care
اه اومرا دوست ميداشت ايا کسي اهميت مي دهد؟

Understand what I've become
ببين مرا چه شده است؟
It wasn't my design
مقصودم اين نبود
And people everywhere think
و مردم در هر کجا به چيزي
Something better than I am
از من بهتر مي انديشند
But I miss you. I miss
دلم برايت تنگ شده است
'Cause i liked it. I liked it
چون دلتنگي را دوست دارم دلتنگي را دوست دارم
When I was out there
وقتي که انجا بودم
D'you know this, d'you know
ايا اين را مي دانستي؟ايا مي دانستي که
You did not find me, you did not find
مرا نخواهي يافت؟نخواهي يافت
Does anyone care
ايا کسي اهميت ميدهد؟

Unhappiness was when I was young
And we didn't give a damn
'Cause we were raised
To see life as fun and take it if we can
My mother, my mother she hold me
Did she hold me, when I was out there
My father, my father, he liked me
Oh me liked me, does anyone care

Does anyone care

---------------------------------

Dreams
 

oh my life is changing everyday
اه زندگي ام هر روز به هر طريق ممکن
In every possible way
در حال دگرگوني است
And oh my dreams
و همچنين روياهايم
It's never quite as it seems
هر گز انگونه که انتظار دارم نيستند
Never quite as it seems
هر گز انگونه که انتظار دارم نيستند

I know i felt like this before
مي دانم که اين احساس را قبلا هم داشته ام
But now i'm feeling it even more
ولي اکنون اين احساس را حتي بيشتر از ان موقع دارم
Because it came from you
زيرا از سوي تو مي ايد
Then i open up and see
و وقتي که با ديد باز مي بينم
The person falling here is me
شخصي که اينجا کور و مچاله شده من هستم
A different way to be
راهي متفاوت براي بودن

I want more, impossible to ignore
بيشتر ميخواهم محال است که ناديده بگيرم
Impossible to ignore
محال است که ناديده بگيرم
And they'll come true
انها به حقيقت خواهند پيوست
Impossible not to do
محال است که نشود
Impossible not to do
محال است که نشود

And now i tell you openly
و اکنون اشکارا به تو مي گويم
You have my heart so don't hurt me
تو که قلبم را در اختيار داري
For what i couldn't find
به خاطر چيزي که نمي توانم بيابم ازارم نده
Talk to me amazing mind
اي انسان خوشفکر با من صحبت کن
So understanding and so kind
تو که فهيم و مهرباني
You're everything to me
تو که برايم همه چيز هستي

And though my dreams
وهمچنين روياهايم
It's never quite as it seems
هر گز انگونه که انتظار دارم نيستند
'cause you're a dream to me
زيرا تو همه ي روياي من هستي
Dream to me
همه ي روياي من

-----------------------------

I Still Do
 

I'm not ready for this
امادگي اش را ندارم
Though i thought i would be
اگر چه تصور مي کردم که اماده خواهم بود
I can't see the future
نمي توانم به اينده بيانديشم
Though i thought i could see
اگر چه تصور مي کردم که قادر به ديدن اينده خواهم بود
I don't want to leave you
نمي خواهم ترکت کنم
Even though i have to
حتي اگر مجبور باشم
I don't want to love you
نمي خواهم دوستت داشته باشم
Oh i still do
اه ولي هنوز دارم

Need some time to find myself
کمي وقت مي خواهم تا خودم را بيابم
You wouldn't live with it
تو نمي تواني به اين صورت با من زندگي کني
Can i go my own way
ايا مي توانم به راه خودم بروم؟
Can i pray my own way
ايا مي توانم انگونه که مي خواهم دعا کنم؟
I don't want to leave you
نمي خواهم تر کت کنم
Oh i need you
اه به تو احتياج دارم

Am i ready for this
Did i think i would be
Can i see the future
No, i can't see

I don't want to leave you
Even though i have to
I don't want to love you
Oh, i still do
Oh, i still do
Oh, i still do

-----------------------------

Not Sorry
 

I keep on looking through the window again
دوباره از ميان پنجره نگاه ميکنم
But i'm not sorry if i do insult you
اما از اهانت به تو متاسف نخواهم بود
And i'm sad, not sorry 'bout the way that things went
من غمگينم ولي در مورد چيز هايي که اتفاق افتاده اند شرمنده نيستم
And you'll be happy and i'll be forsaken thee
و تو خوشحال خواهي بود ومن از تو دست خواهم کشيد
I swore i'd never feel like this again
سوگند خوردم ديگر هرگز احساسي نداشته باشم
But you're so selfish
اما تو خيلي خودخواهي
You don't see what you're doing to me
و متوجه نيستي که با من چه مي کني

I keep on looking through the window agian
دوباره از ميان پنجره نگاه ميکنم
No, i'm not sorry if i do insult you
و از اهانت به تو متاسف نخواهم بود
No, i'm not sorry if i do insult you
 از اهانت به تو متاسف نخواهم بود

You told me lies
تو به من دروغ ها گفتي
And i sighed, and i sighed, and i sighed
اه کشيدم اه کشيدم اه کشيدم
Cause you lied, lied
زيرا تو دروغ گفتي
And i cried,
ومن گريستم
Yes i cried, yes i cry, i cry, i try again
اري گريستم ميگريم ميگريم و باز هم
I realize
متوجه ام
As you sighed, and you sighed, and you sighed
و اه کشيدي اه کشيدي اه کشيدي
Cause you lied, lied
زيرا دروغ گفتي دروغ گفتي
And i cried,
Yes i cried, yes i cry, i cry, i die again

Keep on looking through the window again
But i'm not sorry if i do insult you
I'm sad not sorry 'bout the way that things went
And you'll be happy and i'll be forsaken thee
I swore i'd never feel like this again
But you're so selfish
You don't see what you're doing to me

Keep on looking through the window again
دوباره از ميان پنجره نگاه ميکنم
And i'm not sorry if i do detest you
و اگر از تو متنفرم متاسفم
No, i'm not sorry and i do detest you
نه متاسف نيستم و از تو بيزارم

You told me lies
And i sighed, and i sighed, and i sighed
Cause you lied, lied
And i cried,
Yes i cried, yes i cry, i cry, i try again
I realize
And you sighed, and you sighed, you sighed
Cause you lied, lied
And i cried,
Yes i cried, yes i cry, i cry, i try again

Keep on looking through the window again
Keep on looking through the window again

--------------------------------

When You're Gone
 

Hold on to love, that is what I do
پايداري در عشق ان چيزي است که به ان عمل مي کنم
Now that I've found you
حال که تو را يافته ام
And from above, everything's stinking
When they're not around you
و از اسمان وقتي که عشقي پيش تو وجود ندارد نکبت مي بارد

And in the night, I could be helpless
و شب هنگام تنها خواهم بود
I could be lonely, sleeping without you
دلتنگ خواهم بود وبدون تو خواهم خفت
And in the day, everything's complex
و روز هنگام هر چيزي پيچيده است
There's nothing simple, when I'm not around you
هيچ چيز ساده اي وجود ندارد وقتي که پيش تو نيستم

But I miss you when you're gone
اما فقدانت را احساس خواهم کرد وقتي که رفته باشي
That is what I do, Baby, Baby
کاري است که انجام خواهم داد عزيزم عزيزم
And it's going to carry on,
و اين ادامه خواهد داشت
That is what I knew, Baby, Baby
چيزي است که مي دانستم عزيزم عزيزم

Hold on to my hands
دستانم را محکم نگه دار
I feel I'm sinking, sinking without you
احساس ميکنم دارم غرق مي شوم بدون تو غرق مي شوم
And to my mind, everything's stinking
و در انديشه ام هر چيزي نفرت انگيز شده
Stinking without you
بدون تو نفرت انگيز شده

And in the night, I could be helpless
I could be lonely, sleeping without you
And in the day, everything's complex
There's nothing simple, when I'm not around you

And I miss you when you're gone
That is what I do, Baby, Baby
And it's going to carry on
That is what I do, Baby, Baby

----------------------------------

 Delilah
 

Shout shout shout Delilah
فرياد فرياد فرياد بزن دليله-معشوقه ي سامسون در انجيل-فريبنده
Shout shout shout at the top of your lungs
فرياد فرياد فرياد بزن از بالاي ريه ات
Shout shout shout Delilah
Shout shout shout until the kingdom comes
فرياد فرياد فرياد بزن تا سلطنت فرا رسد

Stay away from me
از من دور بمان
Just stay away from my house
از منزلم دور بمان
Stay away from me
Stay away or I'll sort you out
دور بمان يا نفرينت مي کنم تا بروي

Shout shout shout Delilah
Shout shout shout 'till the kingdom comes

Treading on my dreams
روياهايم را لگدمال ميکني
Stop treading on my dreams x2
به لگد کردن روياهايم پايان بده

Out out out Delilah
بيرون بيرون بيرون دليله
Out out out stay out of my place
بيرون بيرون بيرون از منزلم بمان
Out out out Delilah
Out out out or I'll rearrange your face
بيرون بيرون بيرون يا فرم صورتت را عوض ميکنم

He'll never really be
حقيقتا اونخواهد بود
He'll never be your lover
حقيقتا او عاشقت نخواهد بود
He'll never really be
He'll never really be your lover

So stay away from me
Just stay away from my house
Stay away from me
Just stay away or I'll sort you out

Shout shout shout Delilah
Shout shout shout 'till the kingdom comes

Treading on my dreams
Stop treading on my dreams x2

Delilah x5

----------------------

Chocolate Brown
 

But I try
اما سعي مي کنم
And I sight
و مي بينم که
you didn't listen to me
تو به من گوش ندادي
I feel that way
اينطور فکر ميکنم
Still I try
هنوز در تلاشم
And I sigh
و اه مي کشم
you wouldn't understand me
که تو مرا درک نمي کردي
I feel that way
اينطور فکر مي کنم
But you're so young
اما تو خيلي جواني
And you don't get me now
و اکنون مرا درک نمي کني
I feel so guilty
خيلي احساس گناه مي کنم
And you are chocolate brown
توقهوه اي شکلاتي هستي
Chocolate brown
قهوه اي شکلاتي
I cant make
Lot of love
نمي توانم عشق زيادي را بوجود بياورم
I will make it up to you
به تو واگذارش خواهم کرد
Chocolate brown
اي قهوه اي شکلاتي
Still I learn
هنوز مي اموزم
And I learn
و مي اموزم
There's so much to think about here
در اينجا چيز هاي زيادي براي فکر کردن وجود دارد
So much to lose
خيلي چيزها براي از دست دادن وجود دارند
But it's just fine
اما هر چه هست خوبه
And you don't see it now
و تو اکنون متوجه ان نمي شوي
Don't make me guilty
مرا مجرم و گناهکار نکن
Please don't chocolate brown
Chocolate brown
I cant make
lot of love
I will make it up to you
Chocolate brown
Chocolate brown

------------------------------

I Will Always
 

And now it's all the same to me
واکنون ديگر همه اش برايم يکنواخت و يکسان است
Be whatever you want to be
هر کجا که مي خواهي باشي باش
Go wherever you need to go
هر وقت که مي خواهي بروي برو
And when it all seems like a mistake
و هر انگاه که همه چيز به نظر اشتباه امد
Take whatever you need to take
هر انچه را نيازمندي با خود ببر
Leave the rest for my own sake
و به خاطر من ما بقي را بجاي بگذار

I will always
براي هميشه
Go beside you
در کنارت خواهم بود
You will always
Understand it
تو هميشه اين را درک خواهي کرد

And now, it's all the same to me
So be whatever you want to be
Go wherever you need to go
And when there's nothing left behind
و وقتي که چيزي پشت سر باقي نمانده
Taken whatever you needed to
هر چه را که مي خواسته اي برده اي
And leave it all into my mind
و همه چيز را در ذهن من بجاي بگذار

I will always
Go beside you
You will always
Understand it

 

 

Youth Gone Wild-Skid Row

Youth Gone Wild

Whoa yeah

Since I was born they couldn't hold me down
از وقتي به دنيا اومدم اونا نتونستند منو مطيع خودشون کنند
Another misfit kid, another burned-out town
يه بچه ناجور ديگر-يک شهر خراب ديگر

I never played by the rules and I never really cared
هيچوقت ازقوانين تبعيت نکردم و اصلا نگرانش نبودم
My nasty reputation takes me everywhere
اوازه ي بد بودن من همه جا پيچيد

I look and see it's not only me
ديدم و فهميدم که تنها من اينگونه نيستم
So many others have stood where I stand
خيليا مانند من جايي که من ايستادم ايستاده اند-افکارشان مثل من است
We are the young so raise your hands
ما گروه جوانان هستيم پس دستاتونو بلند کنيد

They call us problem child
انها ما را بچه ي مسئله افرين مينامند
We spend our lives on trial
ما زندگيمونو براي دادخواهي صرف ميکنيم
We walk an endless mile
ما يک راه بي پايانو طي ميکنيم
We are the youth gone wild
ما جوانان ناارام و ديوانه شده هستيم
We stand and we won't fall
ما ايستاده ايم و از پا در نمي اييم
We're one and one for all
ما همهگي يکي و يکي براي همه هستيم
The writing's on the wall
ما نوشته ي روي ديواريم
We are the youth gone wild
ما جوانان ناارام و ديوانه شده هستيم

Boss screamin' in my ear about who I'm supposed to be
رئيس در گوش من درباره ي اينکه من بايد کي باشم فرياد ميزنه
Get a 3-piece Wall Street smash and then you'll look just like me
سه قسمت وال استريت-مرکزبانکها و سرمايه داران نيويورک-بدست بيار بعدش دقيقا مانند من ميشي

I said "Hey man, there's something that you oughta know.
بهش گفتم 'داداش يه چيزي هست که بايد بدوني
I tell ya Park Avenue leads to Skid Row."
خيابون پارک تو رو به محله مشروب فروشهاي ارزان-اسکيد را-هدايت ميکنه

Well I look and see it's not only me
ديدم و فهميدم که تنها من اينگونه نيستم
We're standin' tall ain't never a doubt
ما خيلي مرتفع و بي هيچ شکي ايستاده ايم
We are the young, so shout it out
ما گروه جوانانيم پس فرياد بزنيد

They call us problem child
We spend our lives on trial
We walk an endless mile
We are the youth gone wild
We stand and we won't fall
We're one and one for all
The writing's on the wall
We are the youth gone wild

Well let me hear you wail

They call us problems child
We spend our lives on trial
We walk an endless mile
(We are the youth gone wild)
We stand and we won't fall
We're one and one for all
The writing's on the wall
(We are the youth gone wild)

They call us problem child
We spend our lives on trial
We walk an endless mile
We stand and we won't fall
We're one and one for all

Whoa
We are the youth gone wild
Whoa
We are the youth gone wild
Yeah
We are the youth gone wild
Gone wild